You are not logged in.
It's used a lot in One Piece, but the subs never say what it means.
Offline
They can mean the below:
Yosha = Allright
Yosh = ok
Offline
So they're basically the same thing.
Offline
yes, but...
technically, 'yosh' and 'yosha' aren't the, well, proper way to spell the word, which should be 'yoshi' (yes, like the little green dino thingy). when 'yoshi' is pronounced, the 'i' tends to be covered up by the 'sh', and in the case of hearing 'yosha', that's just the person allowing the excess air out at the end... um. yes.
kinda like with 'desu' - almost no one wil pronounce the 'u' at the end. at least, not actively. when saying it, you should still make the 'u' mouth shape, even if you don't sound it... it's just better...
and, um... go look at the 'let's learn japanese' section next time, lest the mods get on your case.
Offline
Care to explain why mouthing out a silent letter is just better? Sounds ludicrous to me.

Offline
i still cannot believe someone will actually miss its meaning... i mean from the context is more the obvious... well, thats me.
Offline
both of them are basically an exclamation, almost like a battle cry to rally the troops. but in OP, its Luffy or whoever getting excited about something and trying to get the others to feel the same way. hope that also helps
Offline
Okami Kugatsu wrote:
Care to explain why mouthing out a silent letter is just better? Sounds ludicrous to me.
I've only begun to study this, so take my opinion with a grain of salt. In English we have a lazy E as in the case with "name". At one point it would have been pronounced nahm-ma before the vowel shift, but it was eventually shifted to the accented A (as in ate) and the last e (ah) was dropped. Try saying name-ah... notice your mouth. Now try saying name-oo with rounded lips at the end. Now tray to say it without without opening your mouth at the m (nay-mmmmmmmm). Doesn't sound quite right does it? It's more of a nay-mah where the ah at the end is whispered.
The Japanese, it would seem, have a lazy u (OO as in tool) and a slightly less lazy i (EE as in Feet), though most notable is the lazy u as in desu (Episode one, "Lu-Fi Des(u)", where you would say des, not Dah-su.
Offline
interesting

Offline
zakezuke wrote:
Okami Kugatsu wrote:
Care to explain why mouthing out a silent letter is just better? Sounds ludicrous to me.
I've only begun to study this, so take my opinion with a grain of salt. In English we have a lazy E as in the case with "name". At one point it would have been pronounced nahm-ma before the vowel shift, but it was eventually shifted to the accented A (as in ate) and the last e (ah) was dropped. Try saying name-ah... notice your mouth. Now try saying name-oo with rounded lips at the end. Now tray to say it without without opening your mouth at the m (nay-mmmmmmmm). Doesn't sound quite right does it? It's more of a nay-mah where the ah at the end is whispered.
The Japanese, it would seem, have a lazy u (OO as in tool) and a slightly less lazy i (EE as in Feet), though most notable is the lazy u as in desu (Episode one, "Lu-Fi Des(u)", where you would say des, not Dah-su.
much gratitude for you explaining it in detail... i would've given up halfway...
but, yeah... you can't forget the letter is there (it's not french, god i HATE french - spelt one way, yet half the letters aren't pronounced, or in a completely different way, gack)
Offline
Still sounds ludicrous. And I took a year of Japanese in highschool and for half a year at college. All that mattered was that I get the sound and pronounciation of a word right, not if I mouthed out every silent letter that was in it. Whatever. I'll speak it my way. Regardless of how "better" it is.

Offline
Well, in a class, all they're trying to do is get you to say/write the language close to what it should be. You're not going to get all the little nuances from a year and a half of classroom work in a language that is very, VERY different from ours.
Offline
but the real question is:
what do san and sama mean?
Offline
YamiNoSenshi wrote:
Well, in a class, all they're trying to do is get you to say/write the language close to what it should be. You're not going to get all the little nuances from a year and a half of classroom work in a language that is very, VERY different from ours.
Once again, regardless of whats better, I'll just speak the language my way. I don't want to sound the same as every other japanese buisness man cause if you follow language lessons to the exact letter, your going to end up sounding like an uptight, pompous foreigner. The only people who speak japanese or any language that properly are the people on those audio tapes.

Offline
patrickthewhite1 wrote:
but the real question is:
what do san and sama mean?
nope, thats NOT the real question and it has been explain before: http://kaizoku-fansubs.com/forum/viewtopic.php?id=2336
search is a powerful and useful tool
Last edited by gokado (2006-06-06 11:46:28)
Offline
patrickthewhite1 wrote:
but the real question is:
what do san and sama mean?
San means Mr. Mrs. or Miss, sama mean something like "my lord". I think.
On the japanese version of Inuyasha, Sesshomaru is called Sesshomaru sama. In the dub he's called Milord Sesshomaru.
Offline
northwind_zeus wrote:
both of them are basically an exclamation, almost like a battle cry to rally the troops. but in OP, its Luffy or whoever getting excited about something and trying to get the others to feel the same way. hope that also helps
Yeah, I figured it was something like that.
Offline
-san is an honorific where you address people you're not so familiar with, and -sama is for people who're much higher up than you in society. Or you're trying to suck up.
And as far as I know, people in audio tapes speak really frickin' slow so the people listening can understand. If you follow everything the vids say, you'll come off really formal and that's impolite in situations where you wanna hang out with Japanese friends and you're like, desu, masu, mashou... it means you're distancing yourself and giving them a clue you're pissed about something.
If you listen to OP, you can prob'ly make out the words but it's harder cos the characters like to slur things together and make puns so the cool little things don't get to the English peeps...
Offline
hey, uh... I_HEART_ONEPlECE, I_heart_when you dont double post... and so do the mods. So, please dont double post, use edit.

Offline
In conclusion, those words are almost the same meanings. but, the word "yosya!"(or "yosyaaa!!") has some strong nuance, than the word"yosh!"(correctly,"Yoshi!"). so, In case of a female, it would sound like bitch. such as Vivi and Robin, they have never exclaimed "yosya!" And, Nami always shouts, "Yosyaa!!!". so now, we got a one more evidence that Vivi and Robin are grace, and Nami's bitch. ![]()
and it's almost the same as the relation between "Sugoi"("great" or "awesome") and "Sugee"("damn great!" or something).

Offline